أخطاء طعام يقوم بها الأجانب في السويد

أخبار السويدصحهاقتصادقانونرياضةدليل أكتر قضايا الهجرة واللجوء
تسجيل الدخول
منوعات

أخطاء طعام يقوم بها الأجانب في السويد

Ahmad Alkhudary

هذه أهم الأخطاء الغذائية التي يقوم بها الأجانب المقيمون في السويد:

الفطائر وحساء البازلاء

يُتناول حساء البازلاء والفطائر بوصفه طبق سويدي تقليدي يوم الخميس عادةً، وغالباً ما يرى ضمن قوائم الغذاء في المطاعم، قالت إحدى المقيمات في السويد تدعى كريستين لورسون "بعد أن التقطت طعامي كان هناك توابل لطيفة (موضوعة على الطاولة) كالكريمة والتوت البري والأشياء الصفراء، ولذلك قمت بوضع الثلاثة على الفطائر" لتكتشف لاحقاً من ضحكِ زملائها عليها بأن الأشياء الصفراء كانت بالحقيقة خردل معد لحساء البازلاء، وقالت "بات هذا الأمر منطقي الآن، ولكن في حينه كنت جديدة على هذا الحساء".

سندويشات التاكو

إن التاكو جزء لا يتجزأ من المطبخ السويدي ويأكلها بعض السويديين مرة واحدة في الأسبوع، وهي وجبة سهلة وسريعة ولذيذة يجري تناولها ضمن مجموعة كعائلة ولا تتطلب أي عمل شاق من جهة الوالدين بعد يوم عمل طويل، لكن رغم ذلك فقد يشعر أولئك الذين ينتظرون سندويشات التاكو الأصلية على الطراز المكسيكي بخيبة أمل في أول مرة، فسندويشات التاكو السويدية تتكون عادة من اللحم المفروم المقلي مع علبة من توابل التاكو مرفقة بخبر التوريتلا الطري أو قشور التاكو الصلبة مع الطماطم والذرة الحلوة والخيار، ومغطاة بالكريمة الحامضة والصلصة والجبن المبشور.

ثقافة القهوة السويدية

تُحب دول الشمال القهوة، وتعد الدول الأربعة الأكثر استهلاكاً للقهوة بالنسبة للفرد عالمياً هي على التوالي: فنلندا والسويد والنرويج والدنمارك وفقاً لمنظمة القهوة العالمية ولكن بصرف النظر عن هذا الأمر، ليس من السهل أن تعرف ما عليك طلبه كأجنبي.

يشرب معظم السويديون القهوة المفلترة bryggkaffe، وتكون قوية، وتوجد أيضاً في المطاعم وقد تكون مجانية لدى بعضٍ منها، لكن لا تفكر في طلب قهوة بلا كافيين فمن المرجح لا تجدها في أي مكان كما أنك ستثير دهشة السويديين بذلك.

التفاح الصيني

بحث أحد الأشخاص عن عصير التفاح في السوبر ماركت، ولكن حينما عاد إلى المنزل اكتشف أنه أخضر عصير البرتقال... إنه خطأ من السهل الوقوع به، فالكلمة السويدي للبرتقال "apelsin" تشبه إلى حدٍ ما الكلمة الاتكليزية "apple"، ولكن كان من المفترض أن يبحث عن "äpple".

تأتي الكلمة السويدية "apelsin" من اللغة الهولندية الوسطى والألمانية "appelsina/appelsine" والتي تعني "تفاح صيني"، والمربك أكثر هو أن "التفاحة الصينية" كانت في الأصل مصطلحاً يشير إلى الرمان.

مقالات ذات صلة

مبادرة "سارة وأخواتها" تجمع نساء عربيات وسويديات في يوتبوري بهدف الترفيه والفائدة image

مبادرة "سارة وأخواتها" تجمع نساء عربيات وسويديات في يوتبوري بهدف الترفيه والفائدة